<Header>
<Author: 王維>
<Title: 辛夷塢>
<Format: 五言絕句>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 辛夷塢（しんいう）>
<BookPage: 45-47>
<UsedPage: 3>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
木末芙蓉花，
山中發紅萼。
澗戶寂無人，
紛紛開且落。
<End Poem>
<Translation>
こずえの蓮のような辛夷の花が、山中に紅い花をひらいた。谷のほとりの家はひっそりとして人の気配もないが、花はさかんに咲い ては散っている。
<End Translation>
<Formatted Translation>
こずえの蓮のような辛夷の花が、
山中に紅い花をひらいた。
谷のほとりの家はひっそりとして人の気配もないが、
花はさかんに咲い ては散っている。
<End Formatted Translation>